När du ser ljuset i tunneln, akta dej - det kan vara ett tåg..!

lördag 22 oktober 2011

Provsmakat

Gräsänka. I dagen mening är det en hustru, vars make är tillfälligt bortrest. Allt enligt NE. Alltid NE. Det är uppslagsverket som, trots priset, borde finnas i var mans (och kvinnas) bokhylla.

Ordet gräsänka kom 1738 och, fortfarande enligt NE, kan det också vara en benämning på en flicka som blivit förförd ute i det fria och därefter övergiven. I den definitionen känns det som ett sorgligt ord. Ett ord som ger en smak av bitterhet och svek. Inte gott alls.

Men – om man håller sig till den moderna betydelsen av gräsänka, så visst kan man väl känna smaken av lite sorgblandad glädje och en doft av sommar i ordet …
Speciellt nu när hösten är på ingående med full kraft.

tisdag 11 oktober 2011

Order av ord?

Kommer ordet order ursprungligen från ordet ord?

Är en order lättare att få verkställd om den ryts fram med dånande tordönstämma, än om den viskas fram med en ljuv röst? Vem hörs mest? Vem tas mest på allvar?

Samma sak kan sägas på många olika sätt. Och det som är kristallklart för den ena, är det inte alltid för den andra. Oavsett om röstläget är uppskruvat på MAX och trumhinnorna hotar sprängas, så är det ändå inte säkert att budskapet når hela vägen fram och blir förstått.

Det är ju så, att olika texter kräver olika formalia.  Postverkets gamla slogan Skriv som du talar, går inte hem i alla lägen.  Det gäller att anpassa stilen efter den tilltänkta läsaren.
Eller som de gamla romarna sa; Tala till bönder på bönders vis.